Visi įsimylėjėliai naktį – Mieko Kawakami – apžvalga

All the Lovers in the Night

Knygos pavadinimas:

Visi įsimylėjėliai naktyje

Autorius:

Mieko Kawakami, išvertė Sam Bett ir David Boyd

Apatiška Fuyuko įpusėjo 30 metų, įstrigusi savo gyvenime. Laisvai samdoma korektorė, mažai besidominti literatūra, kurią kruopščiai tikrina faktus, Fuyuko gyvena ir dirba viena savo erdviame Tokijo bute. Darbo apsėstas jos vienintelis reikšmingas kontaktas su išoriniu pasauliu yra su redaktoriumi, žavinguoju Hijiri, dažnai per ilgus telefono skambučius.

Kai ji galiausiai palieka savo namus, bendravimas yra minimalus, bet intensyvus: geria per daug, užmiega viešumoje ir jaučiasi vienišas, apsuptas daugybės nepažįstamų žmonių. Neįprastai kupiną įvykių dieną atsitiktinis susitikimas veda į susitikimą su fizikos mokytoju Mitsutsuka, ir jiedviejų užsimezga preliminari draugystė dėl šviesos, didelio įkvėpimo šaltinio ir reikšmingos Fuyuko reikšmės.

Kaip ir kiti jos romanai, kurie buvo išversti į anglų kalbą – Krūtys ir kiaušiniai ir Dangus – į Visi įsimylėjėliai naktyje, Mieko Kawakami pristato skausmingai vienišą personažą pasaulio, kuris jai mažai toleruoja, centre. Būdama vieniša moteris, sulaukusi 30 metų, Fuyuko paslydo tarp Japonijos visuomenės plyšių. Kawakami lygina savo veikėjos gyvenimą su Hijiri – sėkmingos karjeros moterimi, turinčia šeimą, kuri, be abejo, turėtų būti pilnavertiškesnė, tačiau abi moterys pristatomos kaip link vidutinio amžiaus su nerimu fatalizmu. Savo skvarbią ir neskubią prozą, kurią sumaniai išvertė Samas Bettas ir Davidas Boydas, Kawakami atskleidžia šiuolaikinės moterystės įvaizdį, išardydama jos nesaugumą, sudėtingumą ir sumišimą, kol lieka tik gijos.


Picador, gegužės 12 d., 14,99 GBP

Leave a Comment

Your email address will not be published.